Propuesta a mi compañera María

Propuesta a mi compañera María

by David Matías Marín -
Number of replies: 5

Tengo una idea de canción viejita, casi 17 años armada en cakewalk con batería midi: Solo tiene intro, 2 estrofas, 1 estribillo, no pasó el filtro de la banda así que quedó en el cajón. 

Dejo la Letra + Audio del Demo y Audio del Demo que le quité con voz

Sombra

(Estrofa 1) Mil veces no encuentro hacia donde mirar

mi mundo se vuelve lejano y voráz

pero todo cambia y puedo respirar, si estás aquí.


(Estrofa 2) Desde aquel instante quebraste en mi piel 

la sombra de un tiempo sin sueños ni fin

entraste a mi vida y sin preguntar, me amaste así.


(Estribo) Vuelas en mí, sobre mi, quedate aquí.

Vuelas en mí, sobre mi, sombra, sombra.

DEMO DE AUDIO

 

BASE DE AUDIO PARA MARÍA

 

 
In reply to David Matías Marín

Re: Propuesta a mi compañera María

by alejandro cesar guardia -
hola dejo por aca lo trabajado en el grupo
In reply to alejandro cesar guardia

Re: Propuesta a mi compañera María

by Florencia Frete -
hermoso esto, nos cuentan un poco cómo lo hicieron?
In reply to David Matías Marín

Re: Propuesta a mi compañera María

by María J. Miranda Suárez -
 
 ¡Hola! Trabajé mucho en la canción y la defendería en escenarios, me encanta. La verdad es que es preciosa y cantarla es un lujo. Aquí no tengo medios para grabarla, solo el móvil. Y cada vez que la grababa sentía estropearla. De todos modos, dejo la puerta abierta a hacerlo en los locales con tiempo y enviarla porque insisto en que es preciosa y un lujo cantarla.
Para esta actividad grabé con el móvil un fragmento del poema Ítaca de Kavafis en asturianu, una lengua de Asturias -mi tierra, al norte- que lucha por ser oficial en España. Os la transcribo aquí:
"Siempre na mente has a tener a Ítaca.
Llegar allí, esi ye'l to destín.
Pero nu-y metias dala priesa al viaxe.
Meyor ye que s'allargue abondos años,
y vieyu yá pueas fundiar na islla,
ricu con toles coses que ganesti en camín,
sin esperar qu'Ítaca te dea riqueces.
Ítaca diote yá'l bellu viaxe.
Ensin ella nun te punxeras de camín.
Pero nun tien más nada que te dar.
Y si la atopes probe, nun t'enfalló Ítaca.
Sabiu como te fixesti, con tanta d'esperiencia
entenderíes yá qué quieren dicir les Ítaques".
Adapatación de Xosé Gago
In reply to María J. Miranda Suárez

Re: Propuesta a mi compañera María

by Florencia Frete -
qué interesante este encuentro entre la canción y el poema asturiano!